スキップしてメイン コンテンツに移動

L・フランク・ボームの熊を所有した少女の日本語訳|アメリカの童話

アメリカの作家、小説家のL・フランク・ボームの童話集アメリカのお伽噺(1901)の収録作品の熊を所有した少女の日本語訳を行った。

作品の出典

The Girl Who Owned a Bear by L. Frank Baum/L・フランク・ボームの熊を所有した少女
原文:Project Gutenberg作品集
朗読:LibriVoxマシュー・リース

両方ともパブリックドメイン(著作権なし)だから無料で自由に使って構わない。

日本語の訳文

野を横向きに歩く灰色熊

マンマは町の中心部に買い物に行ってしまったのだった。彼女はノラにジェーン・グラディスを世話するように頼んでノラはしようと彼女に約束した。しかしそれは銀食器を磨くための午後だった、なので彼女は配膳室に留まってジェーン・グラディスを上の階の大きな茶の間に一人で遊ばせるのだった。

幼い少女は一人で構わなかった、というのも刺繍――パパの誕生日プレゼントの背凭れ枕の最初の部分に取り組むことになっていたためだった。なので彼女は大きな出窓へと這い、そして広い下枠に縮こまると同時に自分の作業へ茶色の頭を傾けた。

忽ち扉が開くと静かに再び閉じた。ジェーン・グラディスはノラだと思った、なので勿忘草の二三の縫い取りをやってしまうまでは顔を上げなかった。それから目を上げた、すると不思議な人が部屋の真ん中で一筋にじろじろ見るのを気付いて驚嘆した。

彼は背が低くて太って階段を上ったために息が荒れているようだった。片手に仕事のシルクハットを抱えてもう一方の肘の下には大判の本を挟んでいた。古くて、可成、へたって見える黒いスーツを着ており、さらに頭の天辺が剥げていた。

「済みません」、彼はいった、子供が厳かな驚きで見詰める一方で「ジェーン・グラディスさんですか?」。

「はい、どうも」、彼女は答えた。

「とても良い;とても良い、本当に!」、怪しげに笑って彼は述べた、「貴方を見付けようと正しく捜し求めましたが、ついに成し遂げました」。

「どうやって入って来たの?」と尋ねたジェーン・グラディス、訪問者へ不信を募らせながら。

「それは秘密です」、彼は意味深にいった。

これは少女を警戒させるに十分だった。その人を見た少女と彼女を見たその人、もはや両者の様子は容易ならずに幾分か案じられた。

「何がしたいの?」、彼女は厳めしいらしく伸び上がって訊いた。

「あぅ!――本題へ入ることにしますね」といった人、快活に。「貴方には包み隠さずにいうつもりです。始めに私は貴方のお父さんから最も紳士らしくない仕方で虐待されたのです」。

ジェーン・グラディスは窓枠から降りると小さな指を扉へ向けた。

「この部屋からとっとと立ち去れ!」、彼女は憤慨に震える声で叫んだ。「パパは世界で最高の人だ。誰も決して虐待しない!」。

「どうか説明させて下さい」といった訪問者、彼女の退出への要求に全く注意を払わず。「貴方のお父さんは貴方には大変に優しいかも知れません、可愛い娘ですから。ですが町の中心部で事務所にいるとき、可成、厳しくなりがちなんです、取り分け書籍販売業者に。でして私は、先日、彼を訪ねて『ピーター・スミスの全集』の購入を求めました。すると彼がどうしたと思いますか?」。

彼女は何もいわなかった。

「いやね」と続けた人、興奮を高めて「彼は私に事務所から注文したのに私はその建物を玄関番から追い出されました! 貴方は『世界一のパパ』からのそんな扱いをどう思いますでしょう?」。

「全く正しいと思う」といったジェーン・グラディス。

「おぅ、そうとは? はて」といった人、「私は無礼に報復することを決しました。それで貴方のお父さんが大きくて強くて危ない人であるように私は彼の可愛い娘に復讐しようと決めたのです」。

ジェーン・グラディスは戦いた。

「何をするつもりなの?」、彼女は訊いた。

「この本を贈るつもりです」、彼は答えた、腕の下からそれを取りながら。それから椅子の端に腰を下ろし、絨毯に帽子を置いてヴェストのポケットから万年筆を引き出した。

「貴方の名前を書き入れます」といった彼、「グラディスとはどんな綴りですか?」。

「G−l−a−d−y−s」、彼女は返した。

「ありがとう、さぁ、これで」、立ち上がると本をお辞儀して彼女に手渡しながら彼は続けた、「貴方のお父さんの仕打ちへの私の復讐になります。きっと彼は『ピーター・スミスの全集』を買わなかったと後悔するでしょう。さよなら、では」。

彼は扉へ歩き、彼女へもう一つお辞儀すると部屋を立ち去った、するとジェーン・グラディスには彼がまるで大変に面白がるように独りで笑っているのが見えた。

扉が怪しげな小男の後ろで閉じられたとき、子供は再び窓に腰を下ろして本を見遣った。それは赤と黄の表紙があって「何だったっけ」の言葉が前面に大きな文字で渡っていた。

それから彼女はそれを開いた、知りたがり、すると自分の名前が最初の白い頁に黒い文字で書かれているのが分かった。

「変わった小男だったな」、彼女は考え込んで自分にいった。

次の頁を捲ると道化師の全身図が見えた、緑と赤と黄の衣装で、真っ白な顔の各頬と目全体に三つの赤の隈取りの箇所があるのだった。これを眺めたと同時に本は彼女の手の中でぶるぶる震えた、頁はパチパチとキーキー鳴った、すると、突然、道化師がそこから跳んで瞬時に普通の道化師と同じくらい大きくなってから彼女のそばの床に立った。

彼は四肢を伸ばして、少々、不作法なふうに欠伸した後、戯けたくすくす笑いをしながらいった:

「この方が良いよ! 人がどんなに窮屈なのかは分からないさ、平らな紙の頁にそんな長く立っていれば」。

きっとジェーン・グラディスがどんなにびっくりさせられたか、そして本から今正に跳ねた道化師をどんなにじろじろ見たかは想像されよう。

「こんなようなことは予想しなかったよね?」、彼は道化師なりの横目で彼女を見ながら訊いた。それから部屋を見て回った、すると驚きにも拘わらず、ジェーン・グラディスは笑った。

「何が面白い?」と強く訊ねた道化師。

「いやね、貴方の背中は白一色だよ!」と叫んだ少女。「前だけが道化師なんだ」。

「かも知れない」、彼は苛立った調子で返した。「画家が前面図を描いた。背面を描こうとは思わなかったんだ、本の頁の反対だったから」。

「しかし余りにも変わったように作った!」といったジェーン・グラディス、目を涙で潤ませるまで笑いながら。

道化師は機嫌を損ねたようだった、そして彼女に自分の背中が見えないように椅子に腰を下ろした。

「私は本の中だけの者ではない」、彼は拗ねて述べた。

彼女はこれで本の別の頁を捲ろうと気付いた、もはや猿の絵が含まれるとはまさか注意してなかったのだった、動物が紙をしわくちゃにして本から弾んでは自分の隣の窓腰掛けに着いたとき。

「ひ−ひ−ひ−ひ−ひ!」と鳴いた生き物、少女の肩へ、さらに中央のテーブルへ弾みながら。「これは物凄く面白いぞ! 今や一匹の絵の代わりに現実の猿になれたんだ」

「現実の猿は喋れない」といったジェーン・グラディス、咎めるように。

「どうして分かるのか? 君は今まで一匹の君自身になったことがあるのか?」と尋ねた動物;するとそして大声で笑った、さらに道化師も笑った、まるで意見を楽しむように。

少女はこの時には正しくまご付いた。うかうか別の頁を捲った、すると良く確認する時間を取らないうちに灰色の驢馬が本から跳ねてガチャガチャ窓腰掛けから床へ躓いた。

「相当に鈍臭い、確信する!」といった子供、憤慨して、というのも獣に引っ繰り返されそうになったためだった。

「鈍臭い! それでどうかする?」と強く訊ねた驢馬、怒った声で。「愚かな画家に遠近法なしに描かれたら、私はされたけど、誰だって鈍臭くなるだろうと思う」。

「何が行けないのか?」と訊いたジェーン・グラディス。

「左側の前と後ろの脚が6インチ近く短か過ぎる。それが問題なんだ! あの画家は正確な描き方を知らなければどうして驢馬を少しでも作ろうとしたのか?」

「知らない」と返した子供、予想される答えが分かったけど。

「私は殆ど立ち上がれない」と苦情をいった驢馬;「もはや最小の些事に倒されるんだ」

「気にするなよ」といった猿、シャンデリアへ弾みを付けるとジェーン・グラディスが電球全てが払い落とされると心配するまで尻尾でそこからぶら下がりながら;「同じ画家は私の耳を道化師のと同じくらい大きく描いてしまったし、誰でも猿にいうほどの――大して描くほどの耳はないと気付く」

「彼は告訴されるべきだ」と述べた道化師、陰鬱に。「私には背中がない」。

ジェーン・グラディスは甘い顔に戸惑った表情で一方から他方を眺めた、そして本の別の頁を捲った。

閃光のように敏速に彼女の肩へ弾んだのは黄褐色で、斑点のある豹だった、大きな革の肘掛け椅子の後ろに着くと他のものたちへ獰猛な動きで急に襲いかかるのだった。

猿はシャンデリアの天辺に登りながら恐れにキャッキャッ鳴いた。驢馬は走ろうとしながら一直線に左側に転倒した。道化師は前よりも青褪めたが、椅子にじっと座って驚きの口笛を低く吹いた。

豹は椅子の後ろに屈み、己の尻尾を左右に振り、順番に彼ら全てを睨んだ、ジェーン・グラディスを含めながら。

「君は私たちの誰を最初に攻撃するつもりか?」と訊いた驢馬、再び起き上がろうと力を尽くしながら。

「私に君たちの誰も攻撃することはできない」と唸った豹。「画家は私の口を閉じて作った、なので歯はない;しかも爪を作り忘れた。しかし恐ろしく見える生き物だ、とはいえ;ではないか?」。

「おぅ、はい;」といった道化師、無関心に。「君は相当に恐ろしく見えると思うよ。しかし歯も爪もないのでは私たちは君の見た目を全く気にしない」。

これに苛立った余り、豹は酷く唸った、すると猿は笑い飛ばした。

丁度、その時、本が少女の膝元からずり落ちた、すると彼女は掴み取ろうと動き出したけれども後ろに近い一頁が大きく開いた。彼女は一目で獰猛な灰色熊が頁から見詰めると掴むと素早く本を自分から投げた。部屋の真ん中にガシャンと落ちた、しかしその隣にいたのが物凄い灰色で、本が閉じる前に頁から身を捻り出したのだった。

「さぁ」と自分の止まり木から叫んだ豹、「君たちは注意した方が良いぞ! 私にしたように笑い飛ばすことはできない。熊には爪と歯の両方がある」。

「全くだ」といった熊、低く深い唸り声で。「そしてそれらの使い方も知っている。あの本を読めば私が酷く、残酷で、無慈悲な灰色で、その生活の本分は幼い少女――靴、衣服、リボンと全部、食べ切るだけとして特徴付けられたのを見出だすだろう! そしてさらに作者はいう、私は心躍らせて己の悪どさを誇りとすると」。

「それは酷い!」といった驢馬、ぺたりと屈んで頭を悲しげに振りながら。「作者が君を少女へ腹ペコにしたのは何でなのか? 動物も食うのか?」。

「作者は私の食べ物を幼い少女としか言及しなかった」と返した熊。

「とても良い」と述べた道化師、安堵の長い息を吐きながら。「望めば直ぐにジェーン・グラディスを食べ始められるぞ。私は背中がないせいで笑われたんだ」。

「すると私は脚が遠近法なしのせいで笑われた」と嘶いた驢馬。

「しかし君も食べられるに値するな」と革の椅子の後ろから大声を出した豹;「私は爪も歯もないせいで笑われて揶揄われたんだから! 灰色氏、少女を平らげた後に道化師と驢馬と猿をどうにか食べることができるのか?」

「きっとそうなるし、おまけに豹もな」と唸った熊。「それは私がどれだけ腹ペコかによるだろう。しかし幼い少女から先ずは始めなくてはならない、なぜなら作者は私が何よりも少女を好むというんだからね」。

ジェーン・グラディスはこの会話を聞いて甚だ脅かされた、そして彼女は人が復讐するために自分に本を贈るといったことの意味を認めた。確かにパパは『ピーター・スミスの全集』を買わなかったと残念がるだろう、帰宅して可愛い娘が灰色熊に食べ切られたのを発見したとき――靴、衣服、リボンと全部!

熊は立ち上がると後脚でバランスを取った。

「こんなふうに本では見られる」、彼はいった。「さぁ、幼い少女を食べるのを見届けろ」。

熊はジェーン・グラディスの方へゆっくりと前進した、そして猿、豹、驢馬、道化師の全員が輪になって立ちながら興味深く見届けるのだった。

しかし灰色が到達する前に子供はある考えを、突然、抱いて叫び出した:

「止めろ! 私を食べてはならない。間違っているんだ」

「どうして?」と訊いた熊、驚いて。

「どうしてかは君が所有されるせいだ。私の私有財産なんだよ」、彼女は答えた。

「どう理解するのかが分からない」といった熊、気落ちした調子で。

「いやね、本は私に贈られた;私の名前が最初の頁にある。つまり君はその本に、権利上、帰せられている。だから自分の所有者を食べようと挑んではならないんだ!」

灰色は躊躇した。

「君たちの誰かは読めるかい?」、彼は訊いた。

「できる」といった道化師。

「ならば彼女が真実を話すかどうかを確かめてくれ。名前は本に現実にあるか?」

道化師はそれを摘まみ上げると名前を調べてみた。

「それは」といった道化師。「『ジェーン・グラディス・ブラウン;』であり、もはや大きな文字でとても明白に書かれている」。

熊は溜め息を吐いた。

「ならばもちろん食べることはできない」、彼は決めた。「あの作者には大抵の作者と同じくらい気落ちさせられる」。

「しかし画家ほどには悪くない」と声を上げた驢馬、真っ直ぐ立ち上がろうと未だ努めていた。

「欠点は君たちにある」といったジェーン・グラディス、きっちり。「本の中にいて良かった、描かれたところに?」。

動物たちは愚かしいように互いを見た、そして道化師は白塗りの下で赤面した。

「現実に――」と始めた熊、するとそして暫し止まった。

扉のベルが大きく鳴った。

「マンマだ!」と叫んだジェーン・グラディス、弾み上がりながら。「ついに帰宅したんだ。さぁ、君たち、間抜けな生き物たちは――」。

しかし彼女は本に突進する彼ら皆に遮られた。頁がヒュッブーンと鳴るやカサカサ鳴った、すると、直後、ジェーン・グラディスの不思議な仲間たちがすっかり消えてしまった一方で、本は他の本と、丁度、同じように見えながら床に置かれていた。

この物語は私たちに全ての機会に急いではっきり考えることを教えるに違いない;というのもジェーン・グラディスが自分は熊を所有すると思い起こさなかったら恐らく呼び鈴が鳴る前に食べられただろうためだ。

参考:アメリカお伽話05 『グリズリーは、だれのもの?』 L・フランク・ボーム

コメント

些細な日常の人気の投稿

飽和脂肪酸の多いココナッツオイルの過剰摂取の危険性とその他の健康上の利点

イメージ

PlayストアでAndroidアプリのダウンロードが非常に遅い場合の打開策

イメージ