8月, 2021の投稿を表示しています すべて表示

オスカー・ワイルドの星の子の原文と注解

イメージ

アイルランドの英語の小説、 オスカー・ワイルドの 星の子 を日本語に翻訳 しながら分からない単語や熟語を調べたので、英語の学習用に原文に沿って段落毎に掲載する。 取り上げる言葉の語彙力としてはおよそ日本の高校を卒業した水準以上、すなわち英検二級かTOEIC730点くらいを越えるものを想定することにする。 なので高校生、中学生、小学生にとっては取り上げられずに分からない単語や熟語も増えるかも知れない。 オスカー・ワイルドの 星の子 で学習される英語の難易度 総合的に捉えて五点評価を行うならば二点(★★☆☆☆)と易しく感じる。 情感が豊かで妙趣に溢れた作風 古い言葉や文章が頻出する表現 原文で読むのは日本人の多くに簡単で英語の初心者から中級者向けといえそうだ。 オスカー・ワイルドの 星の子 の英語の原文と注解の和訳 A house of pomegranates from London…

チャールズ・ディケンズの信号手の原文と注解

イメージ

イギリスの英語の小説、 チャールズ・ディケンズの 信号手 を日本語に翻訳 しながら分からない単語や熟語を調べたので、英語の学習用に原文に沿って段落毎に掲載する。 取り上げる言葉の語彙力としてはおよそ日本の高校を卒業した水準以上、すなわち英検二級かTOEIC730点くらいを越えるものを想定することにする。 なので高校生、中学生、小学生にとっては取り上げられずに分からない単語や熟語も増えるだろう。 チャールズ・ディケンズの 信号手 で学習される英語の難易度 総合的に捉えて五点評価を行うならば五点(★★★★★)と最高に難しく感じる。 句や節を自由闊達に並べ合わせた文章 無生物主語の如何にも英語らしい表現 原文で読むのは日本人の多くには極めて厳しくて英語の上級者向けといえそうだ。 チャールズ・ディケンズの 信号手 の英語の原文と注解の和訳 Mugby junction, the extra…

玉置浩二のメロディーは涙腺緩んで総毛立つ名曲中の名曲だ

イメージ

玉置浩二 のYouTubeの公式チャンネルで、最も気に入りの メロディー のライブ版が追加されていた。曲自体をちゃんと聴いたのは約二十五年振りかも知れないけど、しかし初めての内容から以前にも況して大変な感動を覚えることになった。 玉置浩二 『メロディー』Live at Tokyo International Forum 1997/11/22|【公式】玉置浩二 Koji Tamaki SALTMODERATE 僕が初めて玉置浩二の メロディー を聴いたのはテレビ番組だった。驚いたのは曲が素晴らしく良いのと詞も極めて魅力的なのに加えて歌が物凄く上手い。全てが心に染みる仕上がりどころか劇的な印象さえもある相当な芸術作品で、完成度が非常に高いと思う。 そのとき、丁度、色んな人の歌をビデオに録画してしょっちゅう観ていた頃だった。約二十五年前で、ブログで取り上げた ジャミロクワ…

ヘンリー・ローソンの家畜追いの妻の原文と注解

イメージ

オーストラリアの英語の小説、 ヘンリー・ローソンの 家畜追いの妻 を日本語に翻訳 しながら分からない単語や熟語を調べたので、英語の学習用に原文に沿って段落毎に掲載する。 取り上げる言葉の語彙力としてはおよそ日本の高校を卒業した水準以上、すなわち英検二級かTOEIC730点くらいを越えるものを想定することにする。 なので高校生、中学生、小学生にとっては取り上げられずに分からない単語や熟語も増えるだろう。 ヘンリー・ローソンの 家畜追いの妻 で学習される英語の難易度 総合的に捉えて五点評価を行うならば二点(★★☆☆☆)と比較的に易しく感じる。 詩情が溶け込んだ味わい深い散文 オーストラリアならではの文学性 原文で読むのは日本人の多くには大変ではないだろうから初級から中級者向けといえる。 ヘンリー・ローソンの 家畜追いの妻 の英語の原文と注解の和訳 Short stories in pr…

ナサニエル・ホーソーンの若いグッドマン・ブラウンの原文と注解

イメージ

アメリカの英語の小説、 ナサニエル・ホーソーンの 若いグッドマン・ブラウン を日本語に翻訳 しながら分からない単語や熟語を調べたので、英語の学習用に原文に沿って段落毎に掲載する。 取り上げる言葉の語彙力としてはおよそ日本の高校を卒業した水準以上、すなわち英検二級かTOEIC730点くらいを越えるものを想定することにする。 なので高校生、中学生、小学生にとっては取り上げられずに分からない単語や熟語も増えるかも知れない。 ナサニエル・ホーソーンの 若いグッドマン・ブラウン で学習される英語の難易度 総合的に捉えて五点評価を行うならば五点(★★★★★)と最高に難しく感じる。 夢幻に紡ぎ出される世界 宗教的な真実の深い趣き 原文で読むのは日本人の多くには極めて厳しくて英語の上級者向けといえそうだ。 ナサニエル・ホーソーンの 若いグッドマン・ブラウン の英語の原文と注解の和訳 Mosses …

サキの余計者の原文と注解

イメージ

イギリスの英語の小説、 サキの 余計者 を日本語に翻訳 しながら分からない単語や熟語を調べたので、英語の学習用に原文に沿って段落毎に掲載する。 取り上げる言葉の語彙力としてはおよそ日本の高校を卒業した水準以上、すなわち英検二級かTOEIC730点くらいを越えるものを想定することにする。 なので高校生、中学生、小学生にとっては取り上げられずに分からない単語や熟語も増えるだろう。 サキの 余計者 で学習される英語の難易度 総合的に捉えて五点評価を行うならば三点(★★★☆☆)と中くらいに感じる。 心理と行動の組み合った描写 自然に印象付ける場面の表現 原文で読むのは日本人の多くには普通だろうから英語のあるゆる学習者に適する。 サキの 余計者 の英語の原文と注解の和訳 The toys of peace and other papers from London, John Lane; Ne…

O・ヘンリーの最後の葉っぱの原文と注解

イメージ

アメリカの英語の小説、 O・ヘンリーの 最後の葉っぱ を日本語に翻訳 しながら分からない単語や熟語を調べたので、英語の学習用に原文に沿って段落毎に掲載する。 取り上げる言葉の語彙力としてはおよそ日本の高校を卒業した水準以上、すなわち英検二級かTOEIC730点くらいを越えるものを想定することにする。 なので高校生、中学生、小学生にとっては取り上げられずに分からない単語や熟語も増えるだろう。 O・ヘンリーの 最後の葉っぱ で学習される英語の難易度 総合的に捉えて五点評価を行うならば三点(★★★☆☆)と中くらいに感じる。 全体の構成が緻密に取られる ドイツ訛りの台詞が出て来る 原文で読むのは日本人の多くには普通だろうから英語のあるゆる学習者に適する。 O・ヘンリーの 最後の葉っぱ の英語の原文と注解の和訳 The trimmed lamp, and other stories of t…

エドガー・アラン・ポーの黒猫の原文と注解

イメージ

アメリカの英語の小説、 エドガー・アラン・ポーの 黒猫 を日本語に翻訳 しながら分からない単語や熟語を調べたので、英語の学習用に原文に沿って段落毎に掲載する。 取り上げる言葉の語彙力としてはおよそ日本の高校を卒業した水準以上、すなわち英検二級かTOEIC730点くらいを越えるものを想定することにする。 なので高校生、中学生、小学生にとっては取り上げられずに分からない単語や熟語も増えるだろう。 エドガー・アラン・ポーの 黒猫 で学習される英語の難易度 総合的に捉えて五点評価を行うならば五点(★★★★★)と最高に難しく感じる。 具体から抽象まで大規模な認識 文体が多彩で変化に富んだ表現 原文で読むのは日本人の多くには極めて厳しくて英語の上級者向けといえそうだ。 エドガー・アラン・ポーの 黒猫 の英語の原文と注解の和訳 Poe's Tales, 2nd edition from …

BloggerのVariableタグのcolorの内容と公式テーマの変数名

イメージ

Bloggerの独自タグのVariableのcolorのtypeについてどのように使われるかの内容と公式テーマのソースコードでcolorの内容の定義と呼び出しに用いられる変数名を取り上げる。 Variableタグの五つの基本項目 name/変数名(半角の英数字とピリオドのみ) description/説明(指定なし) type/種別(決められたもの) default/初期値(type毎に指定あり) value/現在値(type毎に指定あり) colorのtypeではvalue以外が省略できない必須項目となっている。 colorのマークアップ例 <Variable name="body.text.color" description="Color" type="color" defaul…