Heaven help somebodyの慣用句|英文法 英語の小説、 ヘンリー・ローソンの 家畜追いの妻 の日本語訳 で気になった英文法にHeaven help somebodyの慣用句があった。 用法① 同情せざるを得ない/可哀想だ/憐れむべき She finds all the excitement and recr...
七星天道の汚れて苦労する命の営みには神の視点から平家物語の憐れみまで考えられた 鈴蘭 に 七星天道 が付いていた。好運な感じがする、ラッキーセブンなので。しかも赤だ。 情熱の炎の輝かしい気持ち で、 人生の期待値も上がらずにいない だろう。姿形も丸くて小さくて可愛いから嬉しい。 去年も見付けたけど、写真には残せなかった。ちょこちょこ動き回るから α5...
生活感と掛けてロボットと解けばその心はどちらも可笑しくて切ない詩だ Ryan McAmis, robot for Soho House magazine by Bernstein & Andriulli's Tumblr. via Tumblr 本当に良い思いを抱かせる。ロボットに生活感を受け取るなんてまさかとしか驚きようがな...