スキップしてメイン コンテンツに移動

エッセイ風の日記ブログ

10月, 2020の投稿を表示しています すべて表示

ロード・ダンセイニのウェレランの剣の日本語訳

イメージ

十九から二十世紀のアイルランドの作家、小説家で劇作家で随筆家で詩人の ロード・ダンセイニ の小説の ウェレランの剣 (1908)の日本語訳を行った。一つの文学作品として人間の洞察力に富んだ優れた内容を持つだけではなく、表現も意義深いから外国語の英語の聞き取りと読み取りの教材とし...

ロバート・ルイス・スティーヴンソンの死体泥棒の日本語訳

イメージ

十九世紀のイギリスの作家、小説家で詩人で随筆家の ロバート・ルイス・スティーヴンソン の小説の 死体泥棒 (1884)の日本語訳を行った。一つの文学作品として人間の洞察力に富んだ優れた内容を持つだけではなく、表現も意義深いから外国語の英語の聞き取りと読み取りの教材としても最適だ...